1 | C’est pour cela que moi Paul je [suis] prisonnier de Jésus-Christ pour vous Gentils. |
2 | Si toutefois vous avez entendu quel est le ministère de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous : |
3 | Comment par la révélation le mystère m'a été manifesté (ainsi que je l'ai écrit ci-dessus en peu de mots; |
4 | D'où vous pouvez voir en [le] lisant, quelle est l'intelligence que j'ai du mystère de Christ). |
5 | Lequel n'a point été manifesté aux enfants des hommes dans les autres âges, comme il a été maintenant révélé par l'Esprit à ses saints Apôtres et à [ses] Prophètes; |
6 | [Savoir] que les Gentils sont cohéritiers, et d'un même corps, et qu'ils participent ensemble à sa promesse en Christ, par l'Evangile. |
7 | Duquel j'ai été fait le ministre, selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée suivant l'efficace de sa puissance. |
8 | Cette grâce, [dis-je], m'a été donnée à moi qui suis le moindre de tous les Saints, pour annoncer parmi les Gentils les richesses incompréhensibles de Christ, |
9 | Et pour mettre en évidence devant tous quelle est la communication qui nous a été accordée du mystère qui était caché de tout temps en Dieu, lequel a créé toutes choses par Jésus-Christ; |
10 | Afin que la sagesse de Dieu, qui est diverse en toutes sortes, soit maintenant donnée à connaître aux Principautés et aux Puissances, dans les [lieux] célestes par l’Eglise; |
11 | Suivant le dessein arrêté dès les siècles, lequel il a établi en Jésus-Christ notre Seigneur; |
12 | Par lequel nous avons hardiesse et accès en confiance, par la foi que nous avons en lui. |
13 | C'est pourquoi je vous prie de ne vous point relâcher à cause de mes afflictions que je souffre pour l'amour de vous, ce qui est votre gloire. |
14 | A cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ; |
15 | (Duquel toute la parenté est nommée dans les Cieux et sur la terre.) |
16 | Afin que selon les richesses de sa gloire il vous donne d'être puissamment fortifiés par son Esprit, en l'homme intérieur; |
17 | Tellement que Christ habite dans vos cœurs par la foi : |
18 | Afin qu'étant enracinés et fondés dans la charité, vous puissiez comprendre avec tous les Saints, quelle est la largeur et la longueur, la profondeur et la hauteur; |
19 | Et connaître la charité de Christ, laquelle surpasse toute connaissance; afin que vous soyez remplis de toute plénitude de Dieu. |
20 | Or à celui qui par la puissance qui agit en nous avec efficace, peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et pensons, |
21 | A lui soit gloire dans l'Eglise, en Jésus-Christ, dans tous les âges du siècle des siècles, Amen! |