1 | “因为出银子总有磺,炼金子也有一定地方。 |
2 | 铁从尘土取出,铜由石头镕化而来。 |
3 | 人探求到黑暗尽边,将幽暗漆黑中的石头,都勘察透到极处。 |
4 | 在无人居住之城人刨开磺坑,足迹忘掉之地;悬空离人、摇来摇去的人。 |
5 | 轮到地、粮食由那而出;但地底下似乎被翻转,像火卷起。 |
6 | 地中石头乃藏蓝宝石之地;那里也有金沙。 |
7 | “磺苖的路、鸷鸟不知道,隼的眼不曾瞥见过; |
8 | 骄悍兽类不曾踹过;凶猛狮子不曾经过。 |
9 | “人伸手打硬石头,使山根倒翻过来。 |
10 | 他在磐石中劈开沟道;亲眼看到各样宝贝。 |
11 | 他封闭江河,不让滴流、而使隐藏之物出来见光。 |
12 | “然而智慧在哪里可寻到?明达之处在哪里呢? |
13 | 智慧的路(传统:它的价值)无人知道,在活人之处也不得寻见。 |
14 | 深渊说:‘不在我里面’;洋海说:‘不在我这里’。 |
15 | 智慧不是用精金可换得的,也不能平白银去抵价值。 |
16 | 用俄斐的金不足与评价,用宝贵水苍玉和蓝宝石也不能。 |
17 | 金子和玻璃不足与比较,炼净的金器也不足与兑换。 |
18 | 珊瑚与水晶不足提说;取得智慧、胜得珍珠。 |
19 | 古实的黄玉不足与比较,用净金也不足与评价。 |
20 | “智慧从哪里来?明达之处在哪里呢? |
21 | 是向众生的眼目隐藏着的,向空中的飞鸟掩蔽着的。 |
22 | 因此‘灭亡处’(原文:亚巴顿)和‘死亡’说:‘我们只耳闻所风闻的罢了’。 |
23 | “惟独上帝明白到智慧的路,只有他知道智慧之所在。 |
24 | 因为他鉴察到地尽边,他遍看普天之下; |
25 | 而为风定轻重,按分量支配众水。 |
26 | 他为雨露立规矩,为雷电定路线。 |
27 | 那时他看见智慧,便量算它;他立定它,并探察透它。 |
28 | 他对人说:‘敬畏主、乃是智慧,远离坏事便是明达。’” |