1 | Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre [m'attend]. |
2 | Certes il n'y a que des moqueurs auprès de moi, et mon œil veille toute la nuit dans les chagrins qu'ils me font. |
3 | Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main? |
4 | Car tu as caché à leur cœur l'intelligence, c'est pourquoi tu ne les élèveras point. |
5 | Et les yeux même des enfants de celui qui parle avec flatterie à ses intimes amis, seront consumés. |
6 | Il m'a mis pour être la fable des peuples, et je suis [comme] un tambour devant eux. |
7 | Mon œil est terni de dépit, et tous les membres de mon corps sont comme une ombre. |
8 | Les hommes droits seront étonnés de ceci, et l'innocence se réveillera contre l'hypocrite. |
9 | Toutefois le juste se tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains nettes, se renforcera. |
10 | Retournez donc vous tous, et revenez, je vous prie; car je ne trouve point de sage entre vous. |
11 | Mes jours sont passés, mes desseins sont rompus, [et] les pensées de mon cœur [sont dissipées]. |
12 | On me change la nuit en jour, et on fait que la lumière se trouve proche des ténèbres. |
13 | Certes je n'ai plus à attendre que le sépulcre, qui va être ma maison; j'ai dressé mon lit dans les ténèbres. |
14 | J'ai crié à la fosse : tu es mon père; et aux vers : vous êtes ma mère et ma sœur. |
15 | Et où seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente? |
16 | Elles descendront au fond du sépulcre; certes elles reposeront ensemble [avec moi] dans la poussière. |