| 1 | 當永恆主援救了大衛脫離他一切仇敵的手掌﹑脫離掃羅之手﹑的日子﹐大衛用以下這首歌詞對永恆主說話。 |
| 2 | 他說:「永恆主是我的磐石﹑我的營寨﹐又是解救我的﹐ |
| 3 | 我的上帝﹑我的碞石﹑我避難於他裡面的;他是我的盾牌﹐是拯救我的角﹐是我的高壘﹐我的躲避所;拯救我的阿﹐你是救我脫離強暴的。 |
| 4 | 我向當受讚美的永恆主呼叫﹐我就得拯救脫離我的仇敵。 |
| 5 | 「死亡的激浪曾環繞著我;毀滅(或譯:無賴﹐匪類)的急流衝擊著我; |
| 6 | 陰間的繩索圍繞著我;死亡的網羅面對著我。 |
| 7 | 「在急難中我呼叫永恆主﹐我向我的上帝呼叫(或譯:呼救);他從他的殿堂中聽了我的聲音﹐我的呼救聲入了他耳中。 |
| 8 | 「那時地就搖撼震動﹐天(或譯:山)的根基也戰抖﹐是因他發烈怒而左右搖撼的。 |
| 9 | 在他鼻孔裡有煙往上冒﹐從他口中有火焚燒著;連炭也因而著起來。 |
| 10 | 他使天下垂﹐親自降臨;有暗霧在他腳下。 |
| 11 | 他騎著基路伯而飛行﹐憑風的翅膀突然猛攫(傳統:顯現)。 |
| 12 | 他以四圍的黑暗為幕棚﹐以水之聚處﹑天空的密雲﹑為帳幕。 |
| 13 | 由於他面前的光輝﹑火炭都著起來。 |
| 14 | 永恆主從天上打雷;至高者發出他的聲音。 |
| 15 | 他射出箭來﹑使仇敵(原文:他們)四散;他閃了閃電﹑使他們潰亂。 |
| 16 | 永恆主的叱責一發﹐他鼻孔的氣息一呼出﹐海底就出現﹐大地的根基也現露。 |
| 17 | 「他從高天伸手拿住我;把我從大水中拉上來。 |
| 18 | 他援救我脫離我的勁敵﹑脫離恨我的人;因為他們比我強盛。 |
| 19 | 我遭遇災難的日子﹑他們來攻擊我;但永恆主支持我的。 |
| 20 | 他領了我出去到寬闊之地;他救拔了我﹐因為他喜愛我。 |
| 21 | 「永恆主按我的正義來賞報我﹐按我手中的清潔來報答我。 |
| 22 | 因為我守定了永恆主的道路﹐我未曾作惡離開我的上帝。 |
| 23 | 因為他一切典章常在我面前;他的律例我未曾偏離。 |
| 24 | 我在他面前做了完善的人;我保守自己遠離了罪愆。 |
| 25 | 所以永恆主按我的正義來報答我﹐按我在他眼前的清潔(或譯:手中的清潔)來賞報我。 |
| 26 | 「有堅愛的﹑你以堅愛待他;完善的人﹑你以完善待他; |
| 27 | 清潔的﹑你以清潔待他;乖僻的﹑你以彎曲待他。 |
| 28 | 對謙卑的人民﹑你施拯救;對高傲的人﹑你的眼使他降低(或譯:高傲的眼目﹑你使它降低)。 |
| 29 | 因為永恆主阿﹐惟獨你是我的燈;我的上帝(傳統:永恆主)照明我的黑暗。 |
| 30 | 因為仗著你﹑我攻破了敵軍(或譯:壁壘)﹐仗著我的上帝﹑我跳過了墻。 |
| 31 | 這位上帝﹐他所行的完善;永恆主說的話是煉淨的;凡避難於他裡面的﹑他便做他們的盾牌。 |
| 32 | 「因為除了永恆主﹑誰是上帝呢?除了我們的上帝﹑誰是磐石(即:上帝之表象)呢? |
| 33 | 就是這位上帝﹑做我堅固之逃難所的;他(傳統:探覓)使我(傳統:他)所行的路安全。 |
| 34 | 使我(傳統:他)的腳像母鹿的蹄那麼快﹐又使我在山丘(傳統:我的山丘)高處上站立得穩。 |
| 35 | 他教導我的手怎樣爭戰﹐使我的膀臂能開銅弓。 |
| 36 | 你將你的援救給我做盾牌;你的『靈應』使我昌大。 |
| 37 | 你使我腳下的地步寬闊;我的腳(原文:踝)未曾滑跌。 |
| 38 | 我追趕我仇敵﹐將他們消滅(或譯:趕上);未滅盡他們﹑我總不返回。 |
| 39 | 我把他們滅盡﹐加以痛擊﹐使他們不能起來;他們都仆倒在我腳下。 |
| 40 | 你將氣力給我束腰﹐使我能爭戰;你使那起來攻擊我的屈身死我腳下。 |
| 41 | 你使我仇敵向我轉背逃跑﹐恨我的人﹑我就剿滅他們。 |
| 42 | 他們呼救(傳統:仰望)﹐也沒有人拯救;呼求永恆主﹐永恆主也不應。 |
| 43 | 我搗碎他們﹐如地上的塵土;我打碎他們﹑加以踐踏﹑像街上的泥濘。 |
| 44 | 「你解救了我脫離萬族民(傳統:我民)的爭競;你保守了我做列國的首領;我不認識的民事奉了我。 |
| 45 | 外族人的子民屈身投降我;他們一聽到我的名﹐就附耳聽從。 |
| 46 | 外族人的子民疲乏頹憊﹐戰戰兢兢(傳統:束腰)出他們的要塞。 |
| 47 | 「永恆主永活著;願我的磐石(即:上帝之表象)受祝頌;願拯救我的磐石上帝被尊為至高﹐ |
| 48 | 就是那給我伸冤的上帝﹐那使萬族民都服於我以下﹐ |
| 49 | 又使我從仇敵那裡逃出的;你把我舉起﹑高過起來攻擊我的;你援救了我脫離強暴的人。 |
| 50 | 「因此永恆主阿﹐我要在列國中稱謝你;我要唱揚你的名。 |
| 51 | 因為永恆主擴大他所立的王之勝利(或譯:是他所立的王勝利的高臺);他向他所膏立的﹑向大衛和他的後裔﹑施堅愛到永遠。」 |