1 | Je te somme devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, en son apparition et en son règne. |
2 | Prêche la parole, insiste dans toutes les occasions; reprends, censure, exhorte avec toute douceur d'esprit, et avec doctrine. |
3 | Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu'on leur chatouille les oreilles, [par des discours agréables] ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs. |
4 | Et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront aux fables. |
5 | Mais toi, veille en toutes choses, souffre les afflictions, fais l'œuvre d'un Evangéliste, rends ton Ministère pleinement approuvé. |
6 | Car pour moi, je m'en vais maintenant être mis pour l'aspersion du sacrifice, et le temps de mon départ est proche. |
7 | J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi. |
8 | Au reste, la couronne de justice m'est réservée, et le Seigneur, juste juge, me la rendra en cette journée-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront aimé son apparition. |
9 | Hâte-toi de venir bientôt vers moi. |
10 | Car Démas m'a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il s'en est allé à Thessalonique; Crescens est allé en Galatie; [et] Tite en Dalmatie. |
11 | Luc est seul avec moi; prends Marc, et amène-le avec toi : car il m'est fort utile pour le Ministère. |
12 | J'ai aussi envoyé Tychique à Ephèse. |
13 | Quand tu viendras apporte avec toi le manteau que j'ai laissé à Troas, chez Carpus, et les Livres aussi; mais principalement mes parchemins. |
14 | Alexandre le forgeron m'a fait beaucoup de maux, le Seigneur lui rendra selon ses œuvres. |
15 | Garde-toi donc de lui, car il s'est fort opposé à nos paroles. |
16 | Personne ne m'a assisté dans ma première défense, mais tous m'ont abandonné; [toutefois] que cela ne leur soit point imputé! |
17 | Mais le Seigneur m'a assisté, et fortifié, afin que ma prédication fût rendue pleinement approuvée, et que tous les Gentils l'ouïssent; et j'ai été délivré de la gueule du Lion. |
18 | Le Seigneur aussi me délivrera de toute mauvaise œuvre, et me sauvera dans son Royaume céleste. A lui [soit] gloire aux siècles des siècles, Amen! |
19 | Salue Prisce et Aquilas, et la famille d'Onésiphore. |
20 | Eraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet. |
21 | Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus et Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères, te saluent. |
22 | Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous, Amen! |