1 | Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Muth-Labben. Je célébrerai de tout mon cœur l'Eternel; je raconterai toutes tes merveilles. |
2 | Je me réjouirai et je m'égayerai en toi; je psalmodierai ton Nom, ô Souverain! |
3 | Parce que mes ennemis sont retournés en arrière; ils sont tombés, et ils ont péri de devant ta face. |
4 | Car tu m'as fait droit et justice; tu t'es assis sur le trône, toi juste juge. |
5 | Tu as réprimé fortement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité. |
6 | Ô ennemi! les désolations ont-elles pris fin? as-tu aussi rasé les villes pour jamais? leur mémoire est-elle périe avec elles? |
7 | Mais l'Eternel sera assis éternellement; il a préparé son trône pour juger; |
8 | Et il jugera le monde avec justice, [et] fera droit aux peuples avec équité. |
9 | Et l'Eternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu'il sera dans l'angoisse. |
10 | Et ceux qui connaissent ton Nom, s'assureront sur toi : car, ô Eternel! tu n'abandonnes point ceux qui te cherchent. |
11 | Psalmodiez à l'Eternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples. |
12 | Car il recherche les meurtres, [et] il s'en souvient; il n'oublie point le cri des débonnaires. |
13 | Eternel! aie pitié de moi; regarde mon affliction causée par ceux qui me haïssent, toi qui me retires des portes de la mort. |
14 | Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m'auras donnée. |
15 | Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied a été pris au filet qu'elles avaient caché. |
16 | L'Eternel s'est fait connaître; il a fait jugement; le méchant est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah. |
17 | Les méchants retourneront vers le sépulcre, toutes les nations, [dis-je], qui oublient Dieu. |
18 | Car le pauvre ne sera point oublié à jamais, [et] l'attente des affligés ne périra point à perpétuité. |
19 | Lève-toi, ô Eternel! et que l'homme [mortel] ne se renforce point! que la vengeance soit faite des nations devant ta face! |
20 | Eternel, remplis-les de frayeur; [et] que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes [mortels]. Sélah. |