1 | 安息週的第一日﹑大清早﹑那些婦女纔帶著所豫備的香料﹐來到塋墓前。 |
2 | 看見石頭巳經從墳墓輥開了﹐ |
3 | 她們就進去﹐卻沒有看見身體。 |
4 | 正為這事為難的時候﹐忽然有兩個人站在她們旁邊﹐穿著閃爍的衣服。 |
5 | 她們很懼怕﹐就屈身將臉伏地;那兩個人對她們說:「為甚麼在死人中找活人呢?(有古卷加:『他不在這裡﹐是已經活起來了』) |
6 | 你們要想起耶穌還在加利利時怎樣對你們講過: |
7 | 人子必須被送交在罪人手裡﹐被釘十字架﹐第三天復起。」 |
8 | 她們想起耶穌的話來﹐ |
9 | 就從墳墓那裡回去﹐把這一切事報告那十一位和所有其餘的人。 |
10 | 去報告的是抹大拉的馬利亞﹑和約亞拿﹑跟雅各的母親(或譯:妻子;女兒)馬利亞和其餘同她們在一起的婦女。以上女人將這些事對使徒們說。 |
11 | 但這些話在使徒們聽來顯著像胡說;他們對那些婦女是取了不信態度的。 |
12 | (有古卷加:『彼得卻起來﹐跑到墳墓前;他屈身窺察﹐見細麻布獨在一處;就走開﹐心裡希奇所經過的事』) |
13 | 就在那一天﹐門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯﹐離耶路撒冷約有十一公里(希臘文作:『六十個斯他丟』。一『斯他丟』約等於一八零公尺)。 |
14 | 他們彼此談論所遇見的一切事。 |
15 | 正談論探討的時候﹐耶穌親自走近他們﹐和他們一同走; |
16 | 而他們的眼力卻被抑制著﹐以致不認得他。 |
17 | 耶穌問他們說:「你們走路的時候﹐彼此計較的這些事是甚麼事呢?」他們就站著﹐面帶愁容。 |
18 | 其中的一個名叫革流巴﹑回答耶穌說:「你是單身僑居在耶路撒冷﹐而不知道這幾天在那裡所發生的事麼?」 |
19 | 耶穌問他們說:「甚麼事阿?」他們對耶穌說:「關於拿撒勒人耶穌的事阿。他是個神言人﹐在上帝和眾民面前﹐行為言語都有能力; |
20 | 祭司長和我們的議員怎樣把他送去﹐定了死罪﹐釘他十字架。 |
21 | 我們呢﹑卻盼望那將要釋放以色列的就是他。可是呢──不但如此﹐這些事發生﹐巳到了第三日這一天了。 |
22 | 並且我們中間有幾個婦女﹑也真地使我們驚奇;她們清早在墳墓那裡; |
23 | 見不著耶穌的身體﹐就來﹐說她們竟看見了天使的顯象;天使說耶穌還活著。 |
24 | 我們的同伴有幾個人往墳墓那裡去。所遇見的果然像婦女們所說的;至於耶穌呢﹑她們卻沒有看見。」 |
25 | 耶穌就對他們說:「咳﹐無知的人哪﹐對神言人所說的一切話﹑心遲笨而難信的人哪! |
26 | 基督受這些苦﹐而進入他的榮耀﹐豈不是應該的麼?」 |
27 | 就開始從摩西﹑從眾神言人起﹑把全部經典裡所記關於自己的事﹑都給他們解釋了。 |
28 | 將近他們所要去的村子﹐耶穌略作要往前走的樣子。 |
29 | 他們卻強留他說:「請同我們往下吧﹐因為將近晚上了﹐日頭巳經平西了。」耶穌就進去﹐要同他們住下。 |
30 | 正同他們坐席的時候﹐耶穌就拿著餅﹑祝謝擘開﹐遞給他們。 |
31 | 他們的眼睛敞開了﹐這纔認出他來;而耶穌竟從他們眼前不見了。 |
32 | 他們就彼此說:「當他在路上和我們說話﹐給我們開講經典的時候﹐我們心裡豈不是熱烘烘燃燒著麼?」 |
33 | 就在那一刻﹐他們就起身﹐回耶路撒冷去;便看見那十一個人和他們的同伴正集合在一起 |
34 | 談論著說:「主真地活了起來﹐巳經現給西門看見了。」 |
35 | 兩個人就把路上的事﹑以及擘餅時怎樣給他們認出來的事﹑都述說了。 |
36 | 他們正說這些話的時候﹐那穌親自站在他們當中了。(有古卷加:對他們說:「願你們平安!」) |
37 | 他們卻恐慌懼怕﹐以為是見了鬼靈。 |
38 | 耶穌就對他們說:「你們怎麼震盪不安呢?為甚麼心裡起了疑念呢? |
39 | 看我的手我的腳﹐是我自己;摸我看看!靈是沒有肉和骨頭﹐像你們看我是有的。」 |
40 | (有古卷加:『說了這話﹐就把手和腳指給他們看。』) |
41 | 他們正因歡喜的緣故還不敢相信﹐只顧希奇﹐耶穌就對他們說:「你們這裡有甚麼喫的沒有?」 |
42 | 他們遞給他一分烤魚。 |
43 | 他拿著﹐就在他們面前喫了。 |
44 | 耶穌又對他們說:「我這些話﹑我從前還和你們同在時所對你們講的話﹑就是:凡摩西律法書和神言人的書跟詩篇上所記的關於我的話﹑都必須得應驗。」 |
45 | 於是耶穌敞開他們的心竅﹐使他們能曉悟經典。 |
46 | 又對他們說:「有這樣記著說;基督必須受害﹐第三天從死人中復起; |
47 | 而悔改以得罪赦之道﹑必須奉他的名傳給萬國﹐從耶路撒冷起; |
48 | 你們呢﹑就是這些事的見證人。 |
49 | 看吧﹐我要將我父所應許的遣送出去﹑到你們身上;你們要停留在城裡﹐直到你們穿上了從高處來的能力。」 |
50 | 耶穌領門徒出去﹐直到伯大尼那裡﹐就舉起手來﹐給他們祝福。 |
51 | 正給他們祝福的時候﹐就和他們隔別了(有古卷加:被帶上﹐升天去了)。 |
52 | 他們呢﹑就(有古卷加:『伏地敬拜他﹐』一詞)帶著大喜樂的心回耶路撒冷﹐ |
53 | 時常在殿裡祝頌上帝。 |