1 | Je suis le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron. |
2 | Il retranche tout le sarment qui ne porte point de fruit en moi, et il émonde tout celui qui porte du fruit, afin qu'il porte plus de fruit. |
3 | Vous êtes déjà nets par la parole que je vous ai enseignée. |
4 | Demeurez en moi, et moi en vous; comme le sarment ne peut point de lui-même porter de fruit, s'il ne demeure au cep; vous [ne le pouvez point] aussi, si vous ne demeurez en moi. |
5 | Je suis le Cep, et vous en êtes les sarments; celui qui demeure en moi, et moi en lui, porte beaucoup de fruit; car hors de moi, vous ne pouvez rien produire. |
6 | Si quelqu'un ne demeure point en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il se sèche; puis on l'amasse, et on le met au feu, et il brûle. |
7 | Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez tout ce que vous voudrez, et il vous sera fait. |
8 | En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit; et vous serez alors mes disciples. |
9 | Comme le Père m'a aimé, ainsi je vous ai aimés, demeurez en mon amour. |
10 | Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez en mon amour; comme j'ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure en son amour. |
11 | Je vous ai dit ces choses afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit parfaite. |
12 | C'est ici mon commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre, comme je vous ai aimés. |
13 | Personne n'a un plus grand amour que celui-ci, [savoir], quand quelqu'un expose sa vie pour ses amis. |
14 | Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande. |
15 | Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur ne sait point ce que son maître fait; mais je vous ai appelés [mes] amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai ouï de mon Père. |
16 | Ce n'est pas vous qui m'avez élu, mais c'est moi qui vous ai élus, et qui vous ai établis, afin que vous alliez [partout] et que vous produisiez du fruit, et que votre fruit soit permanent; afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon Nom, il vous le donne. |
17 | Je vous commande ces choses, afin que vous vous aimiez l'un l'autre. |
18 | Si le monde vous hait, sachez que j'en ai été haï avant vous. |
19 | Si vous eussiez été du monde, le monde aimerait ce qui serait sien; mais parce que vous n'êtes pas du monde, et que je vous ai élus du monde, à cause de cela le monde vous hait. |
20 | Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite, que le serviteur n'est pas plus grand que son maître; s'ils m'ont persécuté, ils vous persécuteront aussi; s'ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre. |
21 | Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon Nom, parce qu'ils ne connaissent point celui qui m'a envoyé. |
22 | Si je ne fusse point venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils n'auraient point de péché, mais maintenant ils n'ont point d'excuse de leur péché. |
23 | Celui qui me hait, hait aussi mon Père. |
24 | Si je n'eusse pas fait parmi eux les œuvres qu'aucun autre n'a faites, ils n'auraient point de péché ; mais maintenant ils les ont vues, et toutefois ils ont haï et moi et mon Père. |
25 | Mais c'est afin que soit accomplie la parole qui est écrite en leur Loi : ils m'ont haï sans sujet. |
26 | Mais quand le Consolateur sera venu, lequel je vous enverrai de la part de mon Père, [savoir] l'Esprit de vérité, qui procède de mon Père, celui-là rendra témoignage de moi. |
27 | Et vous aussi vous en rendrez témoignage : car vous êtes dès le commencement avec moi. |